私達は1988年にTIA設立と同時に発足したグループで英語を使って地域の外国人市民の方々のお役に立ちたいと活動を続けてきました。通訳や観光ガイド、国際交流イベントの企画などを通じて、豊田市にいながらにして世界30カ国余りの方々と交流してきました。その他の活動も幅広く、地域の観光情報をまとめた「ENJOY TOYOTA」、医療情報をまとめた「TOYOTA CITY MEDICAL GUIDE」があり、発足当初より改訂を重ねて発行を続けています。今では豊田市での生活をサポートするガイドブックとして多くの皆様に使っていただいています。現在はインド、フィリピン、マレーシア出身の4名のボランティアも加わり、共に活動しています。ますます外国人市民の立場に立った活動を心がけ、バイリンガル(?)なミーティングで英語・日本語を互いに磨きあっています。
Our group was formed soon after the establishment of TIA in 1988. We have been trying to make use of our English skills to help the people from overseas to feel at home in Japan. By serving as interpreters, tour guides, or by organizing events for international friendship, we had established friendship with people from more than 30 countries. We have a wide range of activities. For example, two booklets, “ENJOY TOYOTA” (a sightseeing guide book) and “TOYOTA CITY MEDICAL GUIDE” have been used by many people as a guide to the life here in Toyota City. Now, volunteers from India, the Philippines and Malaysia have joined our group, and as we work together, we have started to focus more on seeing things from the foreign residents’ point of view and we help each other to be more fluent in English and Japanese in our meetings.
定例ミーティング Regular Meeting
毎週木曜日 10:30~12:30 Every Thursday 10:30-12:30
各国出身ボランティア歓迎 Volunteers of all nationalities are welcome
活動内容 Activities
通訳、翻訳、英語観光ガイド、英語サロン(外国人による英語スピーチと交流の会)、国際交流イベントの企画運営、観光ガイドブックENJOY TOYOTA作成、メディカルガイド作成、防災ガイドの翻訳など。
Interpretation, Translation, Sightseeing guide, English Salon ( Presentation in English by foreign residents), International Friendship Events, Editing of sightseeing guidebook “ENJOY TOYOTA”, “TOYOTA CITY MEDICAL GUIDE”, Translating of emergency guide book.
メッセージ Message
English speaking volunteers of all nationalities are welcome! Let’s join hands to make a difference in Toyota City! ( Areas in need of help: Proofreading/ English training/ Project planning /Computer related works etc.) |