|
| |
Introduction of Volunteer Groups |
|
| |
|
| |
| |
■E-IFF(English Information For Friends) |
| |
| TIA Volunteer Group E-IFF
(English Information For Friends)
We provide information and promote international understanding in English
|
| |
Our group was formed soon after the establishment of TIA in 1988. We have been trying to make use of our English skills to help the people from overseas to feel at home in Japan. By serving as interpreters, tour guides, or by organizing events for international friendship, we had established friendship with people from more than 30 countries. We have a wide range of activities. For example, two booklets, “ENJOY TOYOTA” (a sightseeing guide book) and “TOYOTA CITY MEDICAL GUIDE” have been used by many people as a guide to the life here in Toyota City. Now, volunteers from India, the Philippines and Malaysia have joined our group, and as we work together, we have started to focus more on seeing things from the foreign residents’ point of view and we help each other to be more fluent in English and Japanese in our meetings.
Regular Meeting
Every Thursday : 10:30 a.m. -12:30 p.m.
Volunteers of all nationalities are welcome
[Activities]
Interpretation, Translation, Sightseeing guide, English Salon ( Presentation in English by foreign residents), International Friendship Events, Editing of sightseeing guidebook “ENJOY TOYOTA”, “TOYOTA CITY MEDICAL GUIDE”, Translating of emergency guide book.
[Message]
English speaking volunteers of all nationalities are welcome! Let’s join hands to make a difference in Toyota City! ( Areas in need of help: Proofreading/ English training/ Project planning /Computer related works etc.)
|
|
|
| |
[Outline of Activities]
We publish an information newsletter aimed at foreign residents living in Toyota City and the surrounding areas called “Hiragana With You” that features Japanese with “ruby” annotations (hiragana phonemes printed above kanji to help foreign residents to read Japanese), along with translations of the Japanese in English and Portuguese.
The reason we decided to make “Hiragana With You” was that we heard that there were foreigners who were troubled because of the difficulty of kanji, even though they could read Japanese hiragana. We hope that “Hiragana With You” will help foreigners to learn kanji and to understand Japanese culture better.
Published 3 times per year, “Hiragana With You” is delivered to elementary schools and junior high schools where foreign children are in attendance, or Japanese language classes targeted at foreigners, universities, etc.
[Content of Activities]
Day/Time:
Published 3 times per year; the work to publish “Hiragana With You” begins about 1-2 months prior the scheduled date of publication. The time of related activities is during the daytime. The collecting and editing of materials for the newsletter is done both by individuals and groups, whenever necessary.
Place:
Mainly at TIA, but we go all around to collect materials.
[Contents]
For one issue, the process is as follows: “Meeting, Data Collection, Editing, Printing, Delivery, and Meeting.” Mainly the work is done by groups, but data collection and editing activities are sometimes done by individuals.
[Recruiting]
Those who can afford the time to do so, should do so at their own pace, because we feel it is important that the volunteers do not overtax themselves. We are interested in recruiting people who are interested in data collection and editing, or who love to make illustrations, or people who love to challenge new things—if you are one of such people, please come help us publish “Hiragana With You!”
|
| |
|
|
|
| |
|
|
| |
|